忍者ブログ

京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

2010年5月22日から始めました。 一味違う古都京都の旅行、観光案内になれば幸いです。 (I began this blog on May 22, 2010. I want to make it ancient city guidance with the characteristic.)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

初秋の京都嵯峨野散策4(Early fall Kyoto Sagano walk)

初秋の京都嵯峨野(北嵯峨)田園の好天に恵まれた日の朝の散歩からの紹介です。

稲刈り後の田んぼの餌を捕りに白鷺がやってきて、ゆうゆうと散歩していました。
インターネットでは
「川や水田などを餌場とし、魚や両生類を捕食する。
稲刈り時には剥き出しになった稲田のカエルなどを狙ってコンバインの後ろを付いてくる姿も珍しくない。」
と書かれていました。

ここに来る白鷺は、何かのんびりした感じを受けます。
田んぼの中を通る道路を自動車が通っても全く気にする様子もありません。
すぐ近くにある広沢の池や大沢の池も含めて、のんびり生活しているのでしょうか。

In morning of the Early fall, I strolled in the rural district of Kyoto Sagano. It was good weather.
A white heron came to catch the bait of the rice field.

PR

初秋の京都嵯峨野散策3(Early fall Kyoto Sagano walk)

初秋の京都嵯峨野(北嵯峨)田園の好天に恵まれた日の朝の散歩からの紹介です。

彼岸花は、田んぼのあぜ道に沿って毎年咲きます。
インターネットで調べると、
「全草有毒で、誤食した場合は吐き気や下痢、ひどい場合には中枢神経の麻痺を起こして死にいたる。
水田の畦(あぜ)に、ネズミ、モグラ、虫など田を荒らす動物がその鱗茎の毒を嫌って避ける目的で植えられた。」
と書かれていました。
花言葉は「情熱」「悲しい思い出」「独立」「再会」「あきらめ」だそうですが、
何か物悲しい感じを受けます。
曼珠沙華(マンジュシャゲ)とも言うようです。
インターネットでは
「曼珠沙華とはサンスクリット語で「天上に咲く紅い花」を意味するのだそうです。
法華経が説かれるときに瑞祥(めでたいことが起こるという前兆)として
天から降る四種類の華(四華)の一つともされています」
とも書かれていました。花言葉とは少し違うように感じます。

10月2日の朝日新聞天声人語に書かれていました。
「またの名を「ハミズハナミズ(葉見ず花見ず)」と言うそうだ。彼岸花のことである。
葉が出る前にするすると茎が伸びて花が咲き、葉は花が終わってから出る。
葉と花をいちどきに見られないゆえの異名だと、ものの本にある。」

In morning of the Early fall, I strolled in the rural district of Kyoto Sagano. It was good weather.
The cluster amaryllis blooms every year along the footpath between rice fields of the rice field.

初秋の京都嵯峨野散策2(Early fall Kyoto Sagano walk)

初秋の京都嵯峨野(北嵯峨)田園の好天に恵まれた日の朝の散歩からの紹介です。

田んぼでは刈り取られた稲が、稲架にかけて天日干しされていました。
この時期、刈り取られた畑とまだ刈り取られる前の畑が混ざります。
インターネットで調べると、
「穂首の茎の2/3が黄土色になり、田んぼ全体の2/3が黄土色になったら稲刈り時」
だそうです。また、天日干しは、
「日当たりを考えて、稲木を立てる方向は南北方向がよい。
地面からの湿気を少なくするために、米は地面から約30~50cmは離れる高さにする」
のだそうです。
最近はコンバインという機械で、
稲刈りから脱穀をまとめて行うことが多いようなので、
この天日干しの風景も少なくなって来ているのでしょうか。

In morning of the Early fall, I strolled in the rural district of Kyoto Sagano. It was good weather.
In the rice field, rice was hung to the rice-plant rack and was dried in the sun.


Page:
Top:
京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

カレンダー

10 2019/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スポンサードリンク

リンク

カテゴリー

最新コメント

[06/06 NONAME]
[05/19 右京区民]
[12/09 4288]

フリーエリア



にほんブログ村 京都府情報
人気ブログランキング
ブログランキング

最新記事

最新トラックバック

プロフィール

HN:
kotodayori
性別:
男性
自己紹介:
少し自分の時間ができて、永年の念願だった京都の四季の撮影を始めました。(旅行、観光の参考になれば幸いです)
I began the photography of the four seasons of Kyoto that was the heart's desire more before.

バーコード

RSS

ブログ内検索

アーカイブ

最古記事

Designed by 0x85ab.