忍者ブログ

京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

2010年5月22日から始めました。 一味違う古都京都の旅行、観光案内になれば幸いです。 (I began this blog on May 22, 2010. I want to make it ancient city guidance with the characteristic.)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

吉田山からの五山送り火-4(Kyoto Okuribi August 16, 2011)

五山の送り火が8/16に行われました。
この写真は、吉田山山頂から、撮影したものです。

京都五山送り火連合会のホームページによると、

年間を通じて行われている作業:

2月
・アカマツの選定 大文字山中の樹齢30~40年を選定  
・マツの切り出し・コロ作り 長さ50cmに斧で切断
・割り木作業場へコロ運搬
3月
・マツ割り木作り その場で積み上げて乾燥させる
4月
・マツ割り木束作り・松葉作り 割り木600束・松葉100束1束約28本(10kg)
・マツ割り木山頂倉庫への運搬 背負うかバケツリレーでの手作業
5月
・マツ割り木銀閣寺山門へ下ろす 志納用
6月
・麦わら束八神社倉庫へ搬入 麦わら100束
7月
・マツ割り木・小割作業 八神社にて
8月
・送り火点火説明会 集会所にて
・弘法大師堂勤行研修会 浄土院にて(2回)
・道作り・火床周辺草刈 山道の補修
15日(前日)
・弘法大師堂飾りつけ
・護摩木受付所設置 
16日(当日)     
・マツ割り木運搬
・点火準備・火床で割り木井桁組み
17日(翌日)
・火床後片付け・倉庫整備
11月
・マツ割り木倉庫移動 山頂→八神社へ

と書かれています。

この行事にかかる苦労は並大抵ではありませんね。これが何百年も続いています。

Gozan-Okuribi was performed at August 16 .
It is the photography from the summit of Mt. Yoshida
Activity is continued throughout the year.
These work continues for several hundred years.
2011右大文字
PR

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

トラックバックURL:

Next:
京都(Kyoto)大覚寺 万灯会1(August 20, 2011)
Prev:
吉田山からの五山送り火-3(Kyoto Okuribi August 16, 2011)
Page:
Top:
京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

カレンダー

09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

スポンサードリンク

リンク

カテゴリー

最新コメント

[06/06 NONAME]
[05/19 右京区民]
[12/09 4288]

フリーエリア



にほんブログ村 京都府情報
人気ブログランキング
ブログランキング

最新記事

最新トラックバック

プロフィール

HN:
kotodayori
性別:
男性
自己紹介:
少し自分の時間ができて、永年の念願だった京都の四季の撮影を始めました。(旅行、観光の参考になれば幸いです)
I began the photography of the four seasons of Kyoto that was the heart's desire more before.

バーコード

RSS

ブログ内検索

アーカイブ

最古記事

Designed by 0x85ab.