忍者ブログ

京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

2010年5月22日から始めました。 一味違う古都京都の旅行、観光案内になれば幸いです。 (I began this blog on May 22, 2010. I want to make it ancient city guidance with the characteristic.)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

桜の想い出 京都(Kyoto)大覚寺6

桜を愛でながら、大沢の池を一周する散策の風景です。
大覚寺HPによると、
「周囲約1kmの日本最古の人工の林泉(林や泉水などのある庭園)。中国の洞庭湖を模して造られたところから、庭湖とも呼ばれる。」
と書かれています。
It is the scenery of the walk to go around a pond of Osawa while enjoying a cherry tree.
This pond seemed to be made in imitation of Chinese DouteiLake

PR

桜の想い出 京都(Kyoto)大覚寺5

2011年4月13日の京都嵯峨野大覚寺の満開の桜の様子を順番に紹介します。

縁側からの大沢の池の満開の桜の眺望を満喫できた 本堂からの戻りです。
この日は、勅使門前のしだれ桜も満開でした。
Weeping cherry trees in front of Chokushi-mon Gate were in full blossom on that day.

桜の想い出 京都(Kyoto)大覚寺4

2011年4月13日の京都嵯峨野大覚寺の満開の桜の様子を順番に紹介します。

五大堂(本堂)から大沢の池に向かって張り出したぬれ縁です。
この日は快晴で、池の周囲の桜を一望のもとに見渡せました。

大覚寺HPによると、
「大覚寺の本堂。大沢池のほとりに位置し、池に張り出すように広いぬれ縁があり、大沢池の眺望がすばらしい。 」
と書かれています。
It is the main hall of a Buddhist temple of Daikaku-ji Temple. The main hall of a Buddhist temple is located in the bank of the Osawa Pond, and there is a wide bench to project into the pond.
A view of the Osawa Pond is splendid.

Page:
Top:
京都の四季おすすめ観光旅行(Four seasons in KYOTO)

カレンダー

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

スポンサードリンク

リンク

カテゴリー

最新コメント

[06/06 NONAME]
[05/19 右京区民]
[12/09 4288]

フリーエリア



にほんブログ村 京都府情報
人気ブログランキング
ブログランキング

最新記事

最新トラックバック

プロフィール

HN:
kotodayori
性別:
男性
自己紹介:
少し自分の時間ができて、永年の念願だった京都の四季の撮影を始めました。(旅行、観光の参考になれば幸いです)
I began the photography of the four seasons of Kyoto that was the heart's desire more before.

バーコード

RSS

ブログ内検索

アーカイブ

最古記事

Designed by 0x85ab.